這兩天連翻譯了五首加拿大詩人 Milton Acorn的詩, 在張德本的書堆中發現一本"當代加拿大詩人"的詩集, 原先覺得加拿大這樣的地方能生產甚麼傑出的詩人或作家呢? 幸福富裕的地方能激發出感人肺腑的言詞與文字嗎? 後來發現裏頭有Leonard Cohen及 Margaret Atwood的詩, 加上 Eli Mandel寫了一篇精彩絕倫的介紹 (Introduction), 又因為Margaret Atwood幾次被提名諾貝爾文學獎,但未獲獎,引起我的興趣,他們作品美則美矣, 文字新意令人讚賞, 但沒有感動,直到讀及Milton Acorn充滿blood and flesh的詩, "如小鷹在血管中快速行進" 的真切與飽滿意象, 於是我繼續讀下去,也順手翻譯了他的作品. You Tube: "尋找Milton" (Finding Milton) http://www.youtu…