台文戰線聯盟

陳秋白的朋友

  • Taiwanese Pen
  • Lim Jukhai
  • 京城
  • 柯柏榮
  • 台文戰線
  • 唐 秉輝
  • 張德本
  • 顏雪花Catherine Yen
  • 施俊州
  • 陳金順
  • 郭文玄
  • 胡長松

陳秋白 的討論

第七屆鳳邑文學獎文學貢獻獎評審─胡扯!

已開始這個討論。最後回覆的人:胡長松 2010 13 7 月。 6 回覆

陳秋白的冊

佇佗位買陳秋白的冊:
台灣e店: 台北市新生南路三段76巷6號1樓
台灣本土文化書局:台中市三民路3段49號
府城舊冊店:台南市東門路一段342號
inart.space‧加力畫廊:台南市中西區友愛街315號
大芳文化廣場:
高雄市美術南三路82號

或者連絡:poetrytaiwan@gmail.com


綠之海〈台語詩集〉


戰火地圖─中東女詩人現代詩選集〈台語翻譯〉



Contemporary Taiwanese Literatures

正在載入... 正在載入摘要

收到的禮物

禮物

陳秋白 尚未收到任何禮物

送禮物

 

        反 Anti-

陳秋白的部落格

Kanakanavu

於 2012 五月 21 的 9:28pm 張貼 0 個意見



Kanakanavu*1

 

di一位詩人的詩我讀著:

「星球靜靜咧震動…

繼續

Nansalu tu laia

於 2012 五月 20 的 9:04pm 張貼 0 個意見

Nansalu tu laia*1



1.



一面旗

震動di…

繼續

How would you feel if it was 37 people to be killed but not the birds?

於 2012 三月 23 的 2:00pm 張貼 0 個意見



How would you feel if it was 37 people to be killed but not the birds?

 

Yesterday I watched the local TV news and it reported that a Taiwanese guy tried to smuggle 37 Japanese white-eye birds from Vietnam into Taiwan. Those moribund tiny birds were sewed into his pant legs. They were discovered by customs officer in airport. According to the officer, the birds will be destroyed. I…

繼續

墓碑頂的紀念文─Wislawa Szymborska

於 2012 二月 12 的 4:00pm 張貼 0 個意見





2012年2月初1,Wislawa Szymborska因肺癌去世,伊的骨膚dī 2月初9埋dī 波蘭Krakow的家族墓園。

 …

繼續

Nancy Morejón作品選譯

於 2012 二月 7 的 9:45pm 張貼 0 個意見

 

Nancy Morejón作品選譯

 

詩人介紹: 

       古巴詩人Nancy Morejón,1944年出生dī哈瓦那,是第一位uì哈瓦那大學畢業的非洲古巴(Afro-Cuban)人,也是古巴後革命(post-revolutionary)作品大量hōo翻譯的重要女性詩人。伊的詩雖然充滿女性氣質,毋過伊並無認為這是伊的風格。伊的階級起源影響而且決定伊對真濟現象的看法,不祇是詩,猶包括普遍的文化在內。Nancy…

繼續

最新動態

陳秋白 的部落格文章

Kanakanavu

Kanakanavu*1 di一位詩人的詩我讀著:「星球靜靜咧震動  震動未來世界的紅嬰仔」*2 di山谷霎雨的下晡Kanakanavu的耆老一擺goh一擺強調的像是不斷插入我心槽的利劍:di文明的島嶼被隔絕di島嶼之島毋過心是一致的聽從巫師的話uì Nansalu遷徙過來四百幾人的Kanakanavu族—追蹤過野獸的蹄di山谷中聽過虹的聲音 上千年的Kanakanavu講著無-gang族語的Kanakanavu被隔絕di島嶼之島di深藏良善之心的密林搖著未來的紅嬰仔?  註:*1    Kanakanavu—目前di台灣有四百外名族人,in有無-gang的語言gah文化傳統,毋過猶無被台灣的政權承認。*2    出自詩人張德本詩作〈星球〉。 查看更多資訊
週一
陳秋白 的部落格文章

Nansalu tu laia

Nansalu tu laia*11.一面旗震動di夢想起飛館的牆壁頂di少可透風的下埔吹振動是風leh吹抑是牆壁的震動下埔我像是看著大前年he沖過街路滾滾的塗石流頂伸出一支孰似的手像一面小小的旗像烏暗中深藏di溪谷山林—「明、滅」   的火2.Nansalu tu laia像是看著騎上戰馬選擇銃籽箱的Guevara點著游擊hit一款點點長遠的火像是我心中強欲臭-phú去hit-面猶未出世島嶼國家的旗Nansalu tu laiadi楠梓仙溪的山谷中等待—震撼的風,猛烈燒起的火註: *1Nansalu tu laia—象徵布農南沙魯部落的旗仔,就原住民自治的精神來講,也是一面南沙魯部落的國旗。
查看更多資訊
5 月 20
陳秋白 喜歡 陳映歡 的部落格文章 《樹梢上的風》帶青少年與失智老人一同追尋記憶
5 月 13
陳秋白 要參加 台文戰線 的活動
縮略圖

高雄文學館台語文學女性作家、詩人講座─李 秀〈女人的頭路〉 在 高雄市前金區民生二路39號(高雄市文學館)

2012 三月 31從2pm到4pm
講座作家:李 秀講座題目:女人的頭路講座時間:2012年3月31日(星期六) 14:00-16:00地 點:高雄市前金區民生二路39號(高雄市文學館) 作家簡介祖籍澎湖,出生於高雄市,並於2002年以作家身份移民加拿大。李秀截至2011年止曾出版過11本書:散文集〈冬日已逝,1978〉,〈愛的心弦,1987〉,〈一個女子的遠方之門,2005〉,短篇小說〈梅花引,1984〉,〈讓我一聲只接觸一個男人,1990〉,長篇小說〈井月澎湖,1996〉,論語雜述〈尋找那隻浮桴的航向,1991〉,童詩〈小雨點,1991〉,英譯台灣詩人作品〈The Last Garden on Earth,2007〉,台英雙語童詩〈一欉小花蕊A Litter Flower,2011〉,並於2012年3月由高雄市文化局出版台、英雙語創作獎助散文集〈一个走揣蝴蝶路草的女子〉。李秀為讓世界上更多族群了解故鄉,於2011年英譯完成其台灣歷史小說〈井月澎湖—Penghu Moon In The Well〉,並由Xlibris,…查看更多資訊
3 月 26
台文戰線 喜歡 陳秋白 的部落格文章 How would you feel if it was 37 people to be killed but not the birds?
3 月 26
陳秋白 的部落格文章

How would you feel if it was 37 people to be killed but not the birds?

How would you feel if it was 37 people to be killed but not the birds? Yesterday I watched the local TV news and it reported that a Taiwanese guy tried to smuggle 37 Japanese white-eye birds from Vietnam into Taiwan. Those moribund tiny birds were sewed into his pant legs. They were discovered by customs officer in airport. According to the officer, the birds will be destroyed. I was startled at the announcement. Surely there are rules that allow some organizations to send them back to their…查看更多資訊
3 月 23
陳秋白 已對 顏雪花Catherine Yen 的部落格文章 加拿大當代詩 選譯(Translation of Selected Canadian Poetry) 發表意見
"米爾頓‧艾孔(Milton Acorn) di "The Plunge"這首詩後二段的寫法,我讀了心內確實感受著一陣一陣的暴動(riot)。我想Milton寫這首詩的時應該是真投入( I really think he plunges deep into the love),因為伊di第二段尾提示講....and that's a swaying…"
3 月 12
陳秋白 的部落格文章

墓碑頂的紀念文─Wislawa Szymborska

2012年2月初1,Wislawa Szymborska因肺癌去世,伊的骨膚dī 2月初9埋dī 波蘭Krakow的家族墓園。 (AP Photo/Czarek Sokolowski,File) 墓碑頂的紀念文Tsia倒的是,過時像插入的字句hit一款,詩文女作家。土地確實賜伊永遠安息,儘管伊毋-bat加入前衛的派別。普通的墓?內底有理想的因果報應,這首小調送葬曲,貓頭鳥,疼某菜。過路人,提出你的計算器而且試用片刻時間衡量Szymborska的命運。epitaph (by Szymborska)  Here lies, old-fashioned as parentheses,the authoress of verse.…查看更多資訊
2 月 12
台文戰線 喜歡 陳秋白 的部落格文章 Nancy Morejón作品選譯
2 月 8
台文戰線 喜歡 陳秋白 的部落格文章 Nancy Morejón作品選譯
2 月 8
陳秋白 的部落格文章

Nancy Morejón作品選譯

 Nancy Morejón作品選譯 詩人介紹:        古巴詩人Nancy Morejón,1944年出生dī哈瓦那,是第一位uì哈瓦那大學畢業的非洲古巴(Afro-Cuban)人,也是古巴後革命(post-revolutionary)作品大量hōo翻譯的重要女性詩人。伊的詩雖然充滿女性氣質,毋過伊並無認為這是伊的風格。伊的階級起源影響而且決定伊對真濟現象的看法,不祇是詩,猶包括普遍的文化在內。Nancy Morejón是專業作家、評論者gah翻譯家,近年也從事視覺藝術創作,是一位溶合古巴西班牙gah非洲多元文化元素表現的作家。  Hōo一个查埔囡仔 (A un…查看更多資訊
2 月 7
陳秋白 已對 顏雪花Catherine Yen 的部落格文章 空號 The Number Does Not Exist 發表意見
"這首詩讀了後,雄雄使我陷入對生命的撥號毋知對抑是毋對。 The last few lines scare me at the gloomy power when static time and silence wage the war. Are we all milling around waiting for something? We need deep poem & thanks the post."
2011 8 11 月
陳秋白 喜歡 台文戰線 的活動 《台文戰線文學選:2005~2010》新書發表記者會
2011 6 7 月
陳秋白 要參加 台文戰線 的活動
縮略圖

《台文戰線文學選:2005~2010》新書發表記者會 在 高雄市文化局文藝之家(高雄市文化中心內)

2011 七月 8從12pm到1pm
《台文戰線文學選:2005~2010》新書發表記者會 時間: 100年7 月8 日(五)中午12:00地點: 高雄市文化局文藝之家(高雄市文化中心內) 為了慶祝《台文戰線》創刊5周年,該社於今年編選出版《台文戰線文學選:2005~2010》。將過去5年來優秀的台語詩、散文、小說兜於選集中,呈現該文學季刊這幾年來的努力成果。《台文戰線文學選:2005~2010》由方耀乾、胡長松、陳秋白、林文平編輯,台文戰線社出版。 長年以來,台語文學在「北京語的中國文學」與「北京語的台灣文學」兩大夾縫間求生存,處境雖然艱難,但成果不可小看,我們認為,「母語的台灣文學」才是台灣文學本土運動最徹底的落實,而這本選輯的作品從這五年來發表於該刊物的創作內容選錄,是這期間台語文學創作的最精華,共計收錄了30位當代台語作家的作品,兼具廣度與深度的代表性,值得推薦給讀者。查看更多資訊
2011 6 7 月
陳秋白 已對 顏雪花Catherine Yen 的部落格文章 近日台文事件的一點反省與回應 發表意見
"聯合報6/13:「陳芳明強調,台語文學如果繼續努力,一定會有很好的作品。」,這意思是講目前台語文學無真好的作品。返頭想陳芳明三冬前對馬英九講:用中文寫用河洛話唸就是台語文學。伊三冬前講的話對比聯合報6/13伊強調的,其實伊就是leh講目前用中文寫的作品無好作品,愛goh繼續拍拼啦。 陳芳明認為語言問題無應該政治化,伊講:「我手無寸鐵,不應針對我」。既然無應該針對伊,m-過三冬前伊對馬英九講:用中文寫用河洛話唸就是台語文學。這敢m-是伊leh對馬英九獻策呢! 陳芳明講伊手無寸鐵,m-過有統媒聯合報…"
2011 16 6 月
陳秋白 已對 張德本 的部落格文章 「鹽分地帶文學雜誌總編輯」林佛兒的歪理!」 發表意見
"台灣文學使人痛心的所在就是強盜變英雄。 真濟研究生看待台灣的歷史時陣,in真清楚講日本時代是殖民時代,m-過到蔣介石時代in認為是威權體制,in認為台灣語言的無平等政策是威權體制的產物,m-是殖民體制的結果。in這種認知是長期基本教育gah學院騎牆派〈fence sitter〉師資影響的結果。其實in若放棄台灣目前猶是di殖民體制gah複雜化家己的思維,…"
2011 16 6 月

評論牆 (1 篇評論)

施俊州 在 2009 八月 29 的 2:05am 說...
Blog 眉頭「反 Anti-」--字,tsiâⁿ 有意思!Tsua̋ⁿ-á 想起人 tsit 字「anti-aesthetic」,m̄ 是反「美學」ê 字面意思;造字者 ê 野心是 beh 反西方在來 ê 美學傳統,尤其是現代主義美學。Kā 想 tò-tńg--來,「反 Anti-」--字 ē-sái án-ne 釋義:

台語文學:反華語文學在來 ê 美學
反美學:台語文學
台語文學:建立 ka-kī ê 美學傳統

.

您必須是成員才能加評論!

加入 台文戰線聯盟

設定檔資訊

你支持台語文學嗎?
你現在正從事台語文學寫作或評論嗎?
從事一年以上了
 
 
 

© 2012   Created by 胡長松.   管理小組

成員徽章  |  報告問題  |  服務條款