台文戰線聯盟

宋澤萊 的部落格 -- 四月 2016 封存 (4)

〈赤嵌筆談〉之二【台海使槎錄卷三】白話翻譯

〈赤嵌筆談〉之二【台海使槎錄卷三】白話翻譯

◎黃叔璥著‧宋澤萊譯



泉井圍石



北路阿拔泉溪、虎尾溪,水源都在水沙連;流經牛相觸山口時,就分成二條水流了。阿拔泉這條溪流的水質極為清澈;虎尾溪的水質卻十分混濁,水性又湍急,最為深闊,向西流了二十多里後,進入了平地,伏流再流入海中。



湯泉在南路有二處:一處在澹水社,從赤山流出來後,水質好像湯水,沒有一定流向何處;另一處在大滾水山,山不很高,水從山上噴湧而出,有溫度,所以得名。距離大概十幾里,又有小滾水山,水的脈絡彼此有關係。北路有二處:一處在玉山的最深處,泉水有蒸氣,彷彿滾沸的水;另一處在大雞籠隔港的山朝山內。康熙辛丑年,我軍與賊軍在鯤身發生戰爭,當時正值炎熱天;隨手往地面挖掘一尺多,都是甜美的泉水。…



繼續

宋澤萊於2016 四月 27 4:52pm添加 — 無評論

〈赤嵌筆談〉之一【台海使槎錄卷四】白話翻譯

〈赤嵌筆談〉之一【台海使槎錄卷四】白話翻譯

◎黃叔璥著‧宋澤萊譯

雜著:…



繼續

宋澤萊於2016 四月 18 11:00pm添加 — 無評論

〈番俗雜記〉【台海使槎錄卷八】白話翻譯

〈番俗雜記〉【台海使槎錄卷八】白話翻譯

◎黃叔璥著‧宋澤萊譯

生番:

「諸羅縣和鳳山縣的番人,有土番、野番的分別。野番活動在深山中,層層疊疊的山巖如同屏風豎立,連綿的山峰插入了河漢;在深深的樹林、密密的竹叢籠罩之中,仰起頭來,看不見天日;地面上遍佈荊棘籐蘿,一舉起腳,就遇到阻礙。這是因為自從洪荒以來,人們從來沒有拿著刀子、斧頭來到這裡開發的原故。一般來說,野番都居住在山洞裏,茹毛飲血,種類實在太多了。他們攀爬山嶺、越過竹林草叢十分快速,可以追上驚慌逃竄的猿猴,也能追上任何受到驚嚇的野獸。平地的番人總是非常害怕他們,不敢進入他們的疆界。我旅居在這裡的冬天,有一個叫做賴科的人,想要和山脈東面的土番聯絡,就和七個人作伴,白天躲藏,夜晚行走;從土番的疆界中越過萬山,竟然到了山脈的東邊。在東邊的土番引導下,他們遊歷各個番社,只見禾、黍茂盛,每一戶人家都很富有。東邊的土番說,由於野番從中阻隔,不能與西邊的土番聯絡,很想要兩邊相約日期,共同夾擊野番。東邊的土番又說:希望能告訴官方,假如能派兵力相助,那麼東邊山脈…

繼續

宋澤萊於2016 四月 9 10:30pm添加 — 無評論

〈番俗六考〉之三﹝台海使槎錄卷七﹞白話翻譯

〈番俗六考〉之三﹝台海使槎錄卷七﹞白話翻譯

◎黃叔璥著‧宋澤萊譯



南路鳳山番一

上澹水(一名大木連)、下澹水(一名麻里麻崙)、阿猴、搭樓、茄藤(一名奢連)、放■〈糸索〉(一名阿加)、武洛(一名大澤機,一名尖山仔)、力力



居處:…



繼續

宋澤萊於2016 四月 2 6:00pm添加 — 無評論

按月存檔

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

© 2019   Created by 胡長松.   管理小組

成員徽章  |  報告問題  |  服務條款