127 孤鳥
6, 7月 天
樹蟬哮吱吱
哮 beh孤鳥來唱明白
阿哥仔你beh變心慢且是
猶未共娘仔講明白
M koh, 孤鳥
Iáu有ê日子,
Hiah-ê人真緊會明白:
親像真厭siān ê款式,
Hō伊, 孤鳥, 決意beh:
緊 tńg去厝裡, 緊tńg去搢房門。
雖然hō人放sak ê鳥仔聲是冷吱吱;
親像無應該 hō人放 teh伊ián-sak*
Hō流亡者無限期ê托管;
真hō伊, 孤鳥,來怨慼 !
雖罔
鳥仔聲帶來了目nih-á ê熱情。
伊是按怎悲傷,只有鳥仔知也^
但, 可惜,害溜溜:
花香tioh long無感覺 。
Tī五更早, 天猶未光
抑tī 黃昏時,ti日頭光將熄猶未全熄ê時
有一個鳥仔聲
Teh我ê心肝頭內底 :
雖然悲哀koh有清凊ê感覺
像tī 有種子ê啟示
紲落,按怎?
是感覺tioh
清冷
koh臭生荒。
但是 你,
一ê孤鳥,
我Iáu邀請,
就tī五更早,
Teh我ê夢內底:
- 228烈士,
鄭南榕, 詹益樺烈士, …
921,
chham Morakot -
你kap我就koh相互來陪伴對方 。
按ne,
對我來講,
當然,
你ê名字
Tioh是:
台灣。
====================
註:
知也^ : [知影]
ián-sak[偃sak]* : to push
標籤:127, hō人放, teh伊ián-sak*, 台灣, 孤鳥, 無應該
您必須是成員才能發表評論!
加入 台文戰線聯盟