【題目】台語詩〈若你心內有台灣〉全文【楊斯棓醫師註解版】
◎宋澤萊
前言:5月下旬台灣又發生了一次台灣國族運動,為了反對立法院藍白裏應外合的奪權顛覆行為,台灣新世代「青鳥行動」成型,正準備全面展開針對藍營立委的大罷免。〈若你心內有台灣〉這首詩在「青鳥行動」中出現了小小的蹤跡。首先是吳睿人教授在演講中唸了「若你心內有台灣,咱的未來有希望」這個詩句,引來群眾對這首詩的廣泛的注意。接著是…
繼續由宋澤萊於2024 六月 4 9:48am添加 — 無評論
〈大學生如何在小說徵文比賽中獲勝?〉講義:
◎宋澤萊
第一篇:2022年台中科技大學小說獎評審感言
【題目】如何透過最快速的學習寫出一篇好小說?
──也談當前大專學生小說創作的困境在哪裡?
評審先來談談當今大學校園小說競賽中參賽者的困境,也就是先談談大家的限定與解決之道,再分篇來談談今年1、2名的作品,這樣方能有益於本屆的得獎者與未來想要參賽的人。…
繼續由宋澤萊於2023 十一月 10 2:30pm添加 — 無評論
由宋澤萊於2023 四月 18 7:38pm添加 — 無評論
由宋澤萊於2023 四月 7 2:30pm添加 — 無評論
由宋澤萊於2023 一月 2 10:01pm添加 — 無評論
【題目】《臺風雜記》第6輯16篇白話翻譯:浴場、火籠、兒戲、拳鬥、人力車、肩轎、火車、竹筏、街路、家屋、廟寺、醫生、產婆、當鋪、市場、演戲
◎佐倉孫三原著‧宋澤萊譯
●底下正文是佐倉孫三本人所寫,在正文底下所附的【評曰】或【又曰】的短評則由當時佐倉孫三的文友們所寫,共計有橋本矯堂、細田劍堂、山田濟齊之以及台灣新報記者臺人某氏,至於到底是哪位文友所寫,我們無法得知。而白話翻譯的【譯者評論】則是由如今的譯者宋澤萊所寫。
1.浴場…
由宋澤萊於2022 十二月 5 8:30am添加 — 無評論
【題目】《臺風雜記》第5輯15篇白話翻譯:婦女濯衣、牛糞代炭、牛背黑鳥、不潔、尚古、錮婢質女、〈婦人修飾〉、〈老婦花簪〉、尚圓、歌妓、選茶婦、賣淫婦、旅館、割烹、紹興酒
◎佐倉孫三原著‧宋澤萊譯
■底下正文是佐倉孫三本人所寫,在正文底下所附的【評曰】或【又曰】的短評則由當時佐倉孫三的文友們所寫,共計有橋本矯堂、細田劍堂、山田濟齊之以及台灣新報記者臺人某氏,至於到底是哪位文友所寫,我們無法得知。而白話翻譯的【譯者評論】則是由如今的譯者宋澤萊所寫。
1.婦女濯衣…
由宋澤萊於2022 十二月 4 7:09pm添加 — 無評論
【題目】《三百冬來台灣文學審美觀點的變化》【高中台語課本裡的一文】寫些甚麼?
◎宋澤萊
前言:由教育部企畫,高中閩南語文課本【奇異果出版社】目前已經出版,共收錄13篇台語文。裡面收錄了一篇《三百冬來台灣文學審美觀點的變化》,這篇文章的北京語文大意登出如下,至於台語文如何表達,請到博客來網路書店購買《高級中等學校本土語文【閩南語文】》一書就能讀到!
※
〈三百年來台灣文學美學觀點的變遷〉
◎宋澤萊…
繼續由宋澤萊於2022 十一月 22 10:20am添加 — 無評論
【題目】《臺風雜記》第4輯4篇白話翻譯:重師道、背誦、男女有別、婦眼無字
◎佐倉孫三原著‧宋澤萊譯
■底下正文是佐倉孫三本人所寫,在正文底下所附的【評曰】或【又曰】的短評則由當時佐倉孫三的文友們所寫,共計有橋本矯堂、細田劍堂、山田濟齊之以及台灣新報記者臺人某氏,至於到底是哪位文友所寫,我們無法得知。而白話翻譯的【譯者評論】則是由如今的譯者宋澤萊所寫。
■4篇宋澤萊白話翻譯
1.重師道…
由宋澤萊於2022 十一月 3 7:58pm添加 — 無評論
【題目】《臺風雜記》第3輯7篇白話翻譯:端午、爆竹金紙、祈禱者、城隍廟、耶穌教、學房、惜字亭
◎佐倉孫三原著‧宋澤萊譯
■底下正文是佐倉孫三本人所寫,在正文底下所附的【評曰】或【又曰】的短評則由當時佐倉孫三的文友們所寫,共計有橋本矯堂、細田劍堂、山田濟齊之以及台灣新報記者臺人某氏,至於到底是哪位文友所寫,我們無法得知。而白話翻譯的【譯者評論】則是由如今的譯者宋澤萊所寫。
■7篇宋澤萊白話翻譯
1.端午
臺灣也有過端午節這件事,…
由宋澤萊於2022 十一月 3 7:43pm添加 — 無評論
【題目】《臺風雜記》第2輯5篇白話翻譯:葬典、喪章、墓地、僧侶、盂蘭會
◎佐倉孫三原著‧宋澤萊譯
■底下正文是佐倉孫三本人所寫,在正文底下所附的【評曰】或【又曰】的短評則由當時佐倉孫三的文友們所寫,共計有橋本矯堂、細田劍堂、山田濟齊之以及台灣新報記者臺人某氏,至於到底是哪位文友所寫,我們無法得知。而白話翻譯的【譯者評論】則是由如今的譯者宋澤萊所寫。
■5篇宋澤萊白話翻譯
1.〈葬典〉…
繼續由宋澤萊於2022 十一月 3 7:00pm添加 — 無評論
由宋澤萊於2022 十一月 3 6:55pm添加 — 無評論
【題目】籾山衣洲漢文白話翻譯五篇:〈論揚文會〉、〈論新學會〉、〈論學者宜用力譯書〉、〈催詩會記〉、〈感舊錄〉
◎宋澤萊譯
1.〈論揚文會〉白話翻譯
我從前評論今天的學者說:「若要立身行行道,不能不通達當前世界的時勢。」後來又想一想,覺得未能盡意,就搬除桌上的書籍,拿起墨筆,想繼續申論一番。這時有一個客人推門來訪,說:「先生您不知道嗎?現在總督來台上任已經兩年,奮起意志努力治台,曾經舉辦三次饗老典【譯者注:第四任台灣總督兒玉源太郎與民政長官…
繼續由宋澤萊於2022 九月 25 2:30pm添加 — 無評論
【題目】籾山衣洲漢文白話翻譯一篇〈南菜園記〉
◎宋澤萊譯
●
〈南菜園記〉白話翻譯
南菜園,就是兒玉源太郎總督平日遊賞休息的處所。己亥年【譯者注:1899年】八月被大風所毀壞,不久修理完成。我長久以來就厭倦城裡的風塵囂鬧,就借用了裡頭的一個側房,能安頓我的筆硯,在這裡早晚眺望四周圍景色,覺得暢快適意,因此為它作了一個記如下:
●…
由宋澤萊於2022 九月 19 11:38am添加 — 無評論
由宋澤萊於2022 九月 15 9:30am添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤》系列文章共45篇全部翻譯完畢!
──對中村櫻溪文章有興趣的朋友,請隨時到《台文戰線聯盟部落格》按「主頁」逐篇點閱!
◎宋澤萊
中村櫻溪《涉濤三集》文章17篇全部翻譯完畢,並且已經PO在《台文戰線聯盟部落格》裡了。同時先前《涉濤集》15篇、《涉濤續集》13篇的白話翻譯早就翻譯完畢,也早就PO在《台文戰線聯盟部落格》裡。總計《涉濤》系列共45篇文章在《台文戰線聯盟部落格》都可以看到,並且不需經過筆者同意就可以免費列印或使用,請大家多多點閱並廣傳這45篇翻譯文章!
※…
繼續由宋澤萊於2022 九月 1 3:00pm添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤三集》白話翻譯六篇〈戴案紀略序〉、〈後山坡記〉、〈自平頂至雙溪記〉、〈書前原兵部書簡後〉、〈題北山圖〉、〈本如意銘〉
◎宋澤萊譯
1.〈戴案紀略序〉白話翻譯
臺灣曾經有許多亂事。從朱一貴、林爽文開始叛亂,無賴與流氓都揭竿而起,聚集叫囂的地方,多的有數十萬人,少的也有數百數千人;時間有歷經數月就被平定的,也有歷經一年被平定的,更久的歷經好幾年。再加上分類械鬥、漳泉相鬥,粵閩尋仇,到處流血暴屍,幾乎沒有一年平靜。至於戴潮春叛亂就更慘,守將打了敗仗而告死亡,彰化城也失守,刀兵禍害相繼而起,經過3年才勉強平定,禍害的程度僅少於朱一貴、林爽文的叛亂罷了。…
繼續由宋澤萊於2022 八月 31 9:30am添加 — 無評論
由宋澤萊於2022 八月 31 9:14am添加 — 無評論
【題目】中溪櫻村《涉濤三集》白話翻譯六篇〈雪窗遺稿序〉、〈先正傳序〉、〈雙峰文鈔序〉、〈重登七星墩山記〉、〈竹仔湖下磵磎記〉
◎宋澤萊譯
1.〈雪窗遺稿序〉白話翻譯
台北總督府在臺灣展開布政的初期,設置六縣三廳【譯者注:指1897年6月─…
繼續由宋澤萊於2022 八月 31 8:30am添加 — 無評論
由宋澤萊於2022 八月 30 9:30pm添加 — 無評論