(七)變做一隻貓
蛇精:佗位來的貓,遮大隻?
牛屎:佇佗位?佇佗位?
蛇精:大目新郎,啊都,你矣!你是當時變做一隻貓哪會攏無敲電話共人通知一聲?
牛屎:哪有?我是底時變做一隻貓,我哪會毋知?
蛇精:哪無?你若毋是一隻貓,哪會恬喌喌徛佇邊仔,一直掠人貓貓相。
牛屎:喔!我知矣,若按呢,你嘛是一隻貓。
蛇精:我哪會是一隻貓,你講看覓?
牛屎:因為,我就是咧看你今仔日哪會妝甲遮烏貓啊!
蛇精:你三八無藥醫,毋才按呢。人生做妖嬌美麗,彼是爸母生成的,佮你有啥物底代?
牛屎:哪會無關係,彼是阮丈人爸gâu,佮丈姆婆骨力做,無才會趁著一个遮爾仔媠噹噹的查某囝。
蛇精:小拜託的,你這仙冇心的大箍菜頭,莫佇遮自作多情,半路認老爸,好無?
牛屎:哎喲!你莫逐擺攏按呢啦,愛食閣假細膩……
蛇精:……#@%……
【臺語俗諺】
大目新娘揣無灶。 (大眼睛新娘沒看到爐灶。)
Tuā-ba̍k sin-niû tshuē bô tsàu.
(諷刺人對在眼前的大物品,居然沒看見。因此處牛屎是男性,故改為大目新郎。)
三八無藥醫。(諷刺對方三八到無藥可救)
Sam-pat bô io̍h i.
半路認老爸。(攀親沾故)
Puànn-lōo jīn lāu-pē.
愛食閣假細膩。(心裡很想要,嘴巴卻說不要)
Ài tsia̍h koh ké sè-jī.
【語詞解釋】
佗位(tó-uī):哪裡。
敲電話(khà tiān-uē):打電話。
底時(tī-sî):何時。
恬喌喌(tiām-tsiuh-tsiuh):靜悄悄。
貓貓相(niau-niau siòng):一直看。
烏貓(oo-niau):指打扮時髦的女性。
骨力(kut-la̍t):努力打拼。
這仙(tsit sian):這位,這個,這尊。
冇心(phànn-sim):空心。
大箍菜頭(tuā-khoo tshài-thâu):大蘿蔔。
冇心的大箍菜頭:此處喻有口無心之人。
海翁台語文學第150期2014.6
您必須是成員才能發表評論!
加入 台文戰線聯盟