(十一)拜託婚逃賣暖蛋
牛屎:蛇精,我前幾天仔去一間餐廳食飯,看著彼个店頭家真趣味,伊佇門跤口, (tshāi)一个牌仔,頂面寫七个字「拜託婚逃賣暖蛋」,你臺語毋是不只仔厲害,予你臆看覓,到底是啥物意思?
蛇精:怪奇啊!你講,這个頭家是咧逃婚無錢通走路諾(--hioh)?所以,姑不而將只好賣燒燒的茶葉卵趁寡錢通走路用。
牛屎:毋著啦!無彩你臺語讀彼濟冬,閣毋捌人一塊屎礐仔枋。
蛇精:臆無咧!看起來應該是臺語無毋著矣。無,你講伊若毋是咧賣卵,到底是啥物意思?
牛屎:拜託咧!這馬『加蛋』(遮等)愛加十箍呢!若無,你外口等都免錢啦!伊的意思是講「拜託,薰頭莫亂擲!」。
蛇精:哎唷!這个頭家,人不只仔巧喔!
【臺語俗諺】
公學讀六冬,毋捌人一塊屎礐仔枋。
Kong-ha̍k tha̍k la̍k-tang, m̄ bat lâng tsi̍t tè sái-ha̍k-á-pang.
(指讀完小學六年,連架在茅坑上的木板都不認識,喻大字不識一個。本篇為配合文意,故將第一句改為臺語讀彼濟冬。)
【語詞解釋】
臆看覓(ioh-khuànn-māi):猜一猜。
姑不而將(koo-put-jî-tsiong):不得已。
無彩(bô-tshái):可惜。
薰頭(hun-thâu):菸蒂。
海翁台語文學第155期2014.11
您必須是成員才能發表評論!
加入 台文戰線聯盟