半山路的花 胡長松
一群少年人行過花欉
彼抱紫攀佇山路邊
怹跤步放慢聽風佇胸仔喘喟
恬靜仔想:共花挽落來定著愛有代價
路途真遠,人生的半山路
毋是拄開始嘛毋是tioh欲結束
停步也毋是,毋停步也毋是
這tshinn5風的薄紗仔敢是咱走揣的性命?
前行者的身影斡過山谷已經無khùaⁿ--ì
聽講是怹挽花的雙手捌予花傷著
為著薄紗仔內面常在有刺tshak的芯
到tann血裡猶是大火底燒
到tann,花的野芳原在
只是花時若過,lian去的花蕾閣tshun啥物?
衫若褪掉,赤裸的肉體閣tshun啥物?
怹的確知影:共花挽落來無挽落來定著攏有代價
怹講:
共挽落來,為著花的身價
共挽落來,為著土的名聲
2008/12/4
The Flowers On The Midway Of A Mountain Road
/ Tiong-siong Oo
Some young men walked by the flowers
Whose purple spread beside the mountain road
They slowed down and listened to the wind breathing in their breasts
And thought in silence: picking them off should they pay for
That’s a long journey, and as life on the midway of a mountain road
It ‘s neither being just beginning nor being close to end
It’s neither good to halt, nor being so to keep the steps
And might the gossamer against the wind be the life we seek?
The figures of the forerunners had bent off the valley and disappeared
It’s said their hands hurt with the flowers they’d picked
Due to the usual pricking pins in the gossamer
Till now the fire has been heating in the blood
And till now, the wild sweet smell has been kept
Yet what will the fading flowers leave when the season passes away?
What will the naked bodies leave when the dresses are taken off?
They surely knew: either picking them off or not should they pay for
And they told,
Pick them off, for the worth of the flowers
Pick them off, for the honor of the soil
Translated 2010/1/21
您必須是成員才能發表評論!
加入 台文戰線聯盟