台文戰線聯盟

我進入台文,胡長松和宋澤萊是重要推手

     移居温哥華多年,努力英文創作,為加强英文實力,每天如火如荼到學校上課。2008年透過「台文戰線」,胡長松要我進入台文。當自已說「寫英文比寫台文容易」,我感到羞愧,堂堂台灣人為何有這不合邏輯思維?

     胡長松的「踏入臺文,世界會愈曠闊」和宋澤萊的「佇異鄉寫家已的母語,會當消除思鄉的痛苦」,於是從2009年開始,我完全投入臺文世界,發現用臺文書寫真正貼肉黏骨。用母語書寫,是這輩子創作過程最美好感動。為讓我方便運用,他倆更從台灣寄台文字典到溫哥華給我。

      雖然十幾年前創作「井月澎湖」時,其對白就採用台語了,但當時尚未完全投入。感謝他們現在讓我完全用母語書寫,今後可大大方方向外國朋友說 “ I am writing in Taiwanese.” 明明是台灣人,如講 “I am writing in Chinese.” 連自已都感覺不自在。

檢視次數: 123

意見

您必須是成員才能發表評論!

加入 台文戰線聯盟

© 2019   Created by 胡長松.   管理小組

成員徽章  |  報告問題  |  服務條款