台文戰線聯盟

一道向懸處挽爬的傷口 (A Wound Clambered to Its Height)


(series 6 of Kokocinski's abbys and absoluteness)

一道向懸處挽爬的傷口

我的誓言深藏
佇時間裂開的縫
在蜂岫墘
等待一擺喘喟的結晶

妳,深深彎腰
我被穿過,思慕仰望妳
作證過的詩
佇佗位閃爍發光?

容忍
親像過去
溫柔予人心痛的詞
等待前進

深厚堅實的我
拍pun心靈的苦井
牆頂流出
一道向懸處挽爬的傷口



一道向高處攀爬的傷口

我的誓言深藏
在時間的裂縫
在蜂巢的邊緣
等待一次呼吸的結晶

妳,深深俯身
我被穿過,臣服於妳
那作證過的詩
在何處灼灼發光

容忍
一如過往
那溫柔令人心痛的詞
等待前進

深邃堅實的我
掙扎心靈的苦井
牆上淌出
一道向高處攀爬的傷口


A Wound Clambered to Its Height

My oath was deeply hidden
In the crack of time
On the edge of beehive
Waiting for a breath of crystallization

You, the deeply stooped woman
I’ve been through to submit to you
Testified the poetry
Where to shine lustrously?

Tolerate
As in the past
That painful words the tender
Waiting for the advance
The profound and tenacious I
Struggled a bitter mind
Shed the wall
A wound clambered to its height


檢視次數: 146

意見

您必須是成員才能發表評論!

加入 台文戰線聯盟

© 2024   Created by 胡長松.   管理小組

成員徽章  |  報告問題  |  服務條款