(Dance of Miroto 1)
(Dance of Miroto 2)
(The sketch of Miroto by Shen Chang Ming)
ACC南三三這次趁著Miroto到台北學習"太極" 之際,因緣具足而得以邀請他南下與三三小集的朋友見面。
Miroto已臻化境的舞蹈藝術造詣,在加力畫廊夢幻般的場域及姚瑞中擬古畫作的背景裡堆疊出一場最精彩的舞碼。他以爪哇的古調吟詠,以驅動人心的鼓聲引領大家進入神秘之境, 他的心念與畫境合一,以隨機、充滿自由飛揚的內在力量將他的舞蹈發揮到了極致;他與面具之間的廝磨、離合、對話,在你是我,我也是你,輾轉纏綿中,他的無聲吶喊卻最響亮,其腳趾抓扒土地的張力,那是掙扎也是釋放。
這次與會的會友踴躍, 加上貴賓陳啟川基金會董事長—陳田圃先生,永記造漆總經理張德盛伉儷,皇苑建設郭董事長夫人Amy,一功營造董事長林中進伉儷等,使會場熱烈異常。
在Miroto的表演中,他的熱情擊中了詩人張德本,詩人即席作了一首台文詩《面殼之舞》並朗讀,以之向Miroto及他的舞蹈致敬。
會後Miroto除了教大家呼吸法之外,畫家也是ACC 會友的昌明也即席為Miroto及Tina 作素描畫像,在此一併感謝Tina特地陪Miroto南下,南三三無限感激。
與會貴賓—台灣語小說家胡長松先生拍下許多珍貴精彩照片,並張貼至 flicker,這是一個全球性網站,僅附web site如下:
http://www.flickr.com/photos/paulhu/sets/72157623160127382/
詩人張德本的台文詩《面殼之舞》及我的英文譯本如附:
面殼之舞
——看印尼國寶舞者MIROTO起舞即時成詩
我蹛佇你的內面
你牽我的手
牽引我的眼神
行過畫廊
畫的面殼
佇咱的面前落落來
面殼看咱
行過露台
行過攬抱的長柱
你牽我的目睭
行入每一幅圖
閣行出來
海洋的聲湧佇
咱的身軀中舞動
歌聲佇手的樹頂開花結果
跤指頭仔佇土跤釘根puh蘡
你搖舞我
我搖舞你
你牽咱溶入畫框
完成咱共體連結的彼張圖
2010.1.7下晡佇台南市IN ART 畫廊
The Dance of Mask
-- An impromptu poem written by Chang, TePen after viewing the dance of
Miroto—A National treasured dancer in Indonesia
I subsist inside you
You grasp my hand
Tracing my eyes
Passing through the gallery
The mask of painting
Falling in front of us
The mask looks at me
Walking through the terrace
The embracing pillar
You lead my eyes
Into every painting
Then out of it
Surging the sound of ocean
Dancing in my body
The song is flowering on a tree –like hand
Rooting and sprouting the toes on the soil
You are shaking me
I am quivering you
You lead us infusing into a painting frame
Accomplishing the painting as a whole in oneness
-- 2010/1/7 afternoon at InArt Gallery in Tainan
Translated by Catherine Yen
The Indonisia Dancer Martinu Miroto was invited by ACC33 South Group to perform in InArt Gallery at Tainan on 1/7/2010, his fantastic body language prevailed his innate beauty, the conversation and connection among the humanity, divinity and evil, depicting his collaborated traditonal and contemporary expression thru his learning from court dance and creative modern dancing technique. The tangling emotion thru his expressive body and the mask sprouts an unbelievable and awesome outcome, it's breathtaking, and very unforgettable.
The Taiwanese poet, Mr. De Pen, Chang wrote an impromptu poem to express his touching , reading on site in order to salute to Miroto and his dance. It's a warm and beautiful afternoon for all we ACC members and the other audiences.
The photos were taken by Taiwanese novelist, Mr. Tiong Siong Oo, and posted on flicker .
您必須是成員才能發表評論!
加入 台文戰線聯盟