台文戰線聯盟

(七)變做一隻貓

 

  蛇精:佗位來的貓,遮大隻?

  牛屎:佇佗位?佇佗位?

  蛇精:大目新郎,啊都,你矣!你是當時變做一隻貓哪會攏無敲電話共人通知一聲?

  牛屎:哪有?我是底時變做一隻貓,我哪會毋知?

  蛇精:哪無?你若毋是一隻貓,哪會恬喌喌徛佇邊仔,一直掠人貓貓相。

  牛屎:喔!我知矣,若按呢,你嘛是一隻貓。

  蛇精:我哪會是一隻貓,你講看覓?

  牛屎:因為,我就是咧看你今仔日哪會妝甲遮烏貓啊!

  蛇精:你三八無藥醫,毋才按呢。人生做妖嬌美麗,彼是爸母生成的,佮你有啥物底代?

  牛屎:哪會無關係,彼是阮丈人爸gâu,佮丈姆婆骨力做,無才會趁著一个遮爾仔媠噹噹的查某囝。

  蛇精:小拜託的,你這仙冇心的大箍菜頭,莫佇遮自作多情,半路認老爸,好無?

  牛屎:哎喲!你莫逐擺攏按呢啦,愛食閣假細膩……

  蛇精:……#@%……

 

 

【臺語俗諺】

 

大目新娘揣無灶。 (大眼睛新娘沒看到爐灶。)

Tuā-ba̍k sin-niû tshuē bô tsàu.

(諷刺人對在眼前的大物品,居然沒看見。因此處牛屎是男性,故改為大目新郎。)

 

三八無藥醫。(諷刺對方三八到無藥可救)

Sam-pat bô io̍h i.

 

半路認老爸。(攀親沾故)

Puànn-lōo jīn lāu-pē.

 

愛食閣假細膩。(心裡很想要,嘴巴卻說不要)

Ài tsia̍h koh ké sè-jī.

 

 

【語詞解釋】

 

佗位(tó-uī):哪裡。

敲電話(khà tiān-uē):打電話。

底時(tī-sî):何時。

恬喌喌(tiām-tsiuh-tsiuh):靜悄悄。

貓貓相(niau-niau siòng):一直看。

烏貓(oo-niau):指打扮時髦的女性。

骨力(kut-la̍t):努力打拼。

這仙(tsit sian):這位,這個,這尊。

冇心(phànn-sim):空心。

大箍菜頭(tuā-khoo tshài-thâu):大蘿蔔。

冇心的大箍菜頭:此處喻有口無心之人。

 

 

海翁台語文學第150期2014.6

 

 

 

檢視次數: 251

意見

您必須是成員才能發表評論!

加入 台文戰線聯盟

© 2024   Created by 胡長松.   管理小組

成員徽章  |  報告問題  |  服務條款