台文戰線聯盟


(Window's windows, photo by Yves Lacoq)

星期天的下午

如果星期天的下午被延長
幾個月
人類的汗水將被解放
詛咒的重壓脫離
罪惡成為唯一的消遣
墮落變得純真
尖叫有如旋律
冷笑成為溫存
時間無邊
將每一秒化作難忍的酷刑
是宇宙的終結
歷史也被取消

沒有終止的星期天
彰顯巨大的存在之苦
假如人類只有指甲可以啃噬
我們需要數公里長的指甲
人類若無遠古以來的磨難與淬練
我們將需要千萬隻眼睛才藏得住所有的眼淚
愛的唯一功能
是捱過殘酷而漫長的星期天下午
因每一分鐘的五十九秒都將獻給痛苦
我們立志做塊石頭
一隻蒼蠅的來回
也是一種世界末日的努力


禮拜日的下晡

偌是禮拜日的下晡被延長
幾個月
人類的汗水將被解放
脫離詛讖的沉重壓力
罪惡變作唯一的消遣
墮落變作純真
尖叫親像旋律
冷笑變成溫存
時間無邊
將每一秒化作袂當忍受的酷刑
是宇宙的終結
歷史嘛被取消

佇毋煞的禮拜日
彰顯巨大存在的苦痛
假使人類甘單有指甲e當khe食
咱需要數公里長的指甲
人類偌無古早以來的磨難佮淬練
咱著需要千萬蕾目睭即匿會牢所有的目屎
愛的唯一功能
是度過殘酷閣長冗冗的禮拜日下晡
因為每一分鐘的五十九秒攏獻予痛苦
咱立志做一塊石頭
一隻胡蠅飛來飛去
嘛是一種世界末日的骨力

Sunday Afternoon

If Sunday afternoon was extended
A few months
Human’s sweat will be liberated
Departs from the stress of curse
Sin becomes the only recreation
Degradation becomes pure
Scream is like a melody
Sneer a tender
Infinite the time
Will turn every second into an unbearable torture
The end of the universe
History will be call off

On the endless Sundays
Demonstrate the existence of huge suffering
If human beings can only gnaw the nails
We need such of kilometers
If no suffering and temper of human beings since the ancient time
We will need millions eyes to hide the tears
The only function of love
Is to survive the cruel and long Sunday afternoon
For fifty-nine seconds of every minute will be dedicated to pain
We persist of being a stone
A fly flew to and fro
Also called an effort of the end of the world


檢視次數: 266

胡長松在3:31pm對2010 八月 24的評論
時間佮存在的壓力, 愛用愛佮幽默來消解:

"愛的唯一功能
是度過殘酷閣直咾噪的禮拜日下甫"

咱倒底該當怨嘆禮拜日下晡傷短抑是傷長?
顏雪花Catherine Yen在12:05am對2010 八月 25的評論
Some said this article can be associated with Raphel's music "Gaspard de la nuit", I am interested in seeing how the steps they go associated. The poem is written to identify human's existence and absurdity thru the endless Sundays... actually, the human's bondage is there, people are caged by things due to nothing to do. It's ironic.
胡長松在12:11am對2010 八月 25的評論
詩偏嘲諷,感覺若是"加斯巴之夜", 應該配第二樂章"Le gibet" (絞刑台) , 樂曲內面有一個一直進行的噹噹噹的聲, 我想是暗示時間的無情....

顏雪花Catherine Yen在12:18am對2010 八月 25的評論
Very interesting, it sounds you got it. My son, Wu PoHan gives me the said comments thru facebook. What a tacit agreement! 他用既黑暗又綺麗來形容。
Thanks for posting Argerich's piano piece.
顏雪花Catherine Yen在9:03pm對2010 八月 25的評論
吳柏翰 10小時以前 的評論
長松說得妙極,絞刑臺裏的那持續噹噹聲也許是暗示時間的無情。但我也覺得那持續的暮鐘是整幅構像的背景,將隨風搖擺絞刑臺上的屍體襯托得更明確。
其實之前提到拉維爾的Gaspard de la nuit,三首都是黑暗又綺麗的作品。尤其是第三首,說的是一個半妖精半鬼怪叫斯加伯的妖怪,快速盤旋,驚嚇人們,在曲終又朮然消失空氣中的恐怖氛圍。與此首詩頗有異曲同工之妙。
胡長松在10:20am對2010 八月 26的評論
柏翰的補充很清楚,能這麼談音樂很了不起,這首詩確實有這個味道,我倒認為本詩的思索本質比加斯巴之夜嚴肅一點,對於時間的荒漠感受也更無邊、荒謬一點。其實拉威爾並沒有真正經歷荒謬主義的洗禮(他死於1937年,貝克特的等待果陀發表於1952年),他的加斯巴之夜有種甜味,比較是童話妖精的浪漫味道,但跨領域的對比取其神會足矣,本詩在荒謬感的鋪陳中,不乏具甜味的詩語言,是本詩的特殊性及其和拉威爾神會處。在拉威爾時代的法國, 詩人馬拉美和拉威爾相識,有相互的影響,拉威爾的音樂本身具有詩意,馬拉美的詩有很強的音樂性,他們是很好的跨領域對話的典範。

意見

您必須是成員才能發表評論!

加入 台文戰線聯盟

© 2024   Created by 胡長松.   管理小組

成員徽章  |  報告問題  |  服務條款