台文戰線聯盟

詩的勝利是人類的勝利 (Poetry’s Victory is a Victory of Humanity)


(山中的一束花, oil painting by author 2002)


詩的勝利是人類的勝利


當忌妒與攻擊變成一種職業
當裝腔作勢的頑固占領心田
當利己的冷酷大量繁殖
當正直退席、鄉愿抬頭
當貧乏領導豐富
當無知駕馭英雄
當人只聽到他想聽的
而沒有聽到他應該聽的
當冥頑者不斷與自己的影子戰鬥
那水晶式的詩人
像唐吉軻德
以正直的初心
用手與腳刨土耕種
各式各樣的根……
各式各樣的花…….
傳播芳香與果實
沒有反省的自我
那有救贖的真理
獎因受的人得其意義
受喝彩者常是台下人
當擔頭產出槍砲
當彈頭開出鮮花
在槍砲與鮮花中
沒有蒙昧妥協
詩的勝利
是人類的勝利

Poetry’s victory Is a victory of humanity

When jealousy and assail become the vocation
The mind is occupied by prententious obstinacy
A callous ego procreates enormously
When the integrity withdraws, and hypocrite rises
The penury lead the copious
And the ignorant master the competent

When people only hear whomever wants to hear
But did not hear that he should listen
When the die-hard is in the continuous battle with his shadow
That crystal- like poet
Like Don Quijote
In his beginning of a honorable heart
Excavating the soil by hands and feet
Burgeoning the roots of all kinds
.And the wide variety of flowers
Disseminating the aroma and fruits
No self-reflection
No salvation in the truth
Award due to the person obtaining the meaning
Applause often comes from the person off the stage
When the shoulders yield the gun fire
And bullet sprouts the flowers
In between the gun fire and flowers
There is no ignorance and compromise
The poetry’s victory
Is a victory of humanity

檢視次數: 101

顏雪花Catherine Yen在8:35pm對2009 十月 13的評論
The painting(20F) was donated to Fuo Guang Yuan Gallery (Venerable master Mang Yi) in year 2007

意見

您必須是成員才能發表評論!

加入 台文戰線聯盟

© 2019   Created by 胡長松.   管理小組

成員徽章  |  報告問題  |  服務條款