【題目】中村櫻溪《涉濤集》白話翻譯一篇:〈自題文卷〉
◎宋澤萊
〈自題文卷〉白話翻譯
有人問我說:「你寫過總括一切、覆天育地的文章嗎?」我回答說:「沒有。」。又問我說:「寫過那種能掌握大道、謹持教化的言論嗎?我回答說:「沒有。」。又繼續問我說:「那麼寫過那種能經營世局、警示眾人的言談嗎?」我回答說:「沒有。」他又問:「既然只能說一些無用的言論,又何必寫成文章呢?」
●
提到寫一些不關人世教化的文章,雖然文筆巧妙也沒有甚麼益處;還想要用這種文章求得不朽,就是一種誤會了。論到萬事萬物有小,也有大;人有賢者,也有不肖者,這是自然界的一般實情。賢者見識就大,不肖者見識就小,也都恰如其分。不過雖然我無法寫總括一切、覆天育地的文章、也無法寫掌握大道、謹持教化的文章,也無法寫經營世局、警示眾人的文章,卻不能說我寫的不是文章。我的才能學問都很淺陋,淪落在滾滾風塵之中,既成不了有用的人,哪能寫有用的文章,然而我的一生遭逢了太平盛世的年代,能讓我優遊過活、消磨光陰,並以寫文章為自己的事業,凡是心中有喜怒窮困、憂悲歡愉、無聊不平等等感受,大抵都借文章來表達。這些文章都是我的心血澆灌的結果,哪能倉促就放棄?我不敢說這些文章能傳流到天下或後世,只是想要說出我所思所想罷了。不瞭解我的人,因此會笑我愚昧;瞭解我的我的人,可能就會同情我在無言中隱藏了自己的許多哀傷。總之既然這些文章毫無價值也不被人重視,那就任它們能做甚麼就做什麼吧!【完】
【譯者評論】中村櫻溪在這裡提到了文學創作的功用與起源的問題。
譯者認為,文學的功用可以簡單分兩種:一種是為別人而寫的;另一種是為自己而寫。
※
「為他人而寫」這方面,比如說可以為政治而寫,為娛樂他人而寫,為提倡道德、宗教而寫,為科學真理而寫,為表彰某個人而寫,甚至故意為某個不法的他人而寫……等等。中村櫻溪文章所說的總括一切、覆天育地或掌握大道、僅持教化大概就是指為他人而寫這方面。為他人而寫固然可以,只要不損及自身即可一試,通常他會獲得別人的掌聲或別人的反對,這些都是無法避免的。這方面的困難是無法操之在我,並且在與對象消失了關係之後,文學創作就無以為繼了。一般人都推崇這種文學創作,並且以這種創作來區分「有用」與「無用」;也是中村櫻溪所感嘆的!
※
「為自己而寫」這方面,就是中村櫻溪在文章裡所說的為了表達自己「所思所想所感」而寫。通常它被一般人認為比較「無用」,可是它卻是文學創作的起源。大概來說,作家的創作剛開始都不是為他人而寫的,與繪畫或歌唱一樣,當某個創作者心有感動,他就會寫起來,變成一篇詩歌、散文甚至是小說。它不被外在功利目的所牽引,純粹只是為了表達自己的感受。「表達自己」是很重要的,拿「敘述心理學」來講,只憑敘述,作者就可以獲得某種心理或思想的治療,使人的創傷豁然而癒。所以在非常孤獨的環境裡,作者也會發而創作,它是持久的。我們之所以能看到幾千年前非常古老的民歌﹝或者山洞壁畫﹞就是因為這個原因所導致。所以說文藝這種東西是不怕會在人間消失的,因為它有這個很單純的基礎存在,也就是中村櫻溪文章所說的,它只是用來寫自己的「喜怒窮困、憂悲歡愉、無聊不平」罷了。其實世上多半的文學創作都屬這一類。
※
譯者遇到寫得不錯的年輕人都很高興,也會鼓勵他們一生都繼續寫下去。這是因為譯者知道這個年輕人終其一生已經不會有太大的問題,因為他已經擁有治癒自己人生困難的一個利器,只要他能堅持繼續寫下,生命就沒有多大的障礙,因為「抒發、敘述」可以帶走他一切的困頓,使他越老越輝煌。
※
中村櫻溪的自剖是很重要的,他在不知不覺中已經說到文藝創作所以存在的根本功用與道理了!
■
中村櫻溪文言文原文:
〈自題文卷〉
經天緯地之文有焉乎?曰:無有也。載道持教之言有焉乎?曰:無有也。經世覺俗之譚有焉乎?曰:吾有也。然無用之言,何以文為。
●
夫文章不關世教,雖巧無益。以此欲不朽,誤已。夫物有小,有大;人有賢,有不肖,自然之情也。賢者識其大,不肖者識其小,亦各適其分耳;雖者不經天緯地,載道持教,經世絕俗者,亦何不可謂之文。余也譾才陋學,汨沒風塵,既不能為有用之人,烏能做有用之文,然生遭太平之運,優遊消磨,以此為命,喜怒窘窮,憂悲愉失,無聊不平,大率假此以發焉。心血所注,何遽忍棄,非敢曰傳之天下後世,意徒言其志耳。不知我者,故笑吾愚矣。有知我者,其或哀於無言歟,覆缻藏拙,亦且任其所為也。
●
【深夜小聽歌】
您信不信?在秋天或冬天的冰雪裡,也有玫瑰開放!
請聽看 Ernesto Cortazar的鋼琴演奏曲:
〈秋天的玫瑰Autumn Rose〉!
您必須是成員才能發表評論!
加入 台文戰線聯盟