台文戰線聯盟

李秀 的部落格 -- 十月 2009 封存 (21)

26, 冤 家---臺英雙語童詩



冤 家

阿母na擦目屎na講

若無為著囝伊袂留佇厝

阿爸氣噗噗大聲喝起來

若無後生伊早就離開矣



每擺怹若為著代誌相冤家

就推來推去講攏是為著我

我變成怹負擔的垃圾物

我定定想欲按怎辦較好



阿爸參阿母閣冤家起來矣

我足想欲藏起來抑著死去

予怹著急四界攏揣無我

我就毋免煩惱怹欲離婚



Quarrel

Mother is crying and says

She would leave this home if they didn’t have a child

Angrily, Father says the same thing

If they didn’t have a child,…
繼續

李秀於2009 十月 31 7:02am添加 — 1 篇評論

25, 空 氣---臺英雙語童詩



空 氣

天色漸漸暗落來

白雲跳規日的舞

鳥仔飛規日的自由

我耍甲規日的疲勞

逐家需耍轉去厝歇睏



空氣呀! 空氣!

你敢無厝?你敢袂疲勞?

無那會定定佮阮作伙鬥陣

老師講阮的生命袂使無你

所以你一分一秒攏袂當歇睏



規日無歇睏敢會使

老師講你上愛清氣

實在無啥物報答你

阮儘量毋通製造垃圾

通予你清氣仔清氣過日子



Air

The sky gradually fades away

The clouds dance all through the day

The birds fly freely all day

I play until I’m tired…
繼續

李秀於2009 十月 30 1:28pm添加 — 1 篇評論

24, 白蛇傳---臺英雙語童詩



白蛇傳

春日的落雨天

阮到電影院看白蛇傳

白蛇會當變做白娘娘

青蛇會當變做青娘娘

蛇遮爾嫷毋是驚人的動物



落雨了後的一工

我佮小弟佇後埕耍

當心適時陣草埔內

雄雄趖出一尾蛇來

晉前會驚即馬攏袂驚矣



小青! 變予阮看ma

Na大聲喝 na 咧等待

青竹絲會當變嫷娘娘

阮的喝聲引起阿母來

伊大聲叫阿爸趕緊出來



怹同齊將小青掠起來

我佮小弟搋大目睭咧等候

小青關佇籠仔內趖來趖去

自頭到尾攏無變做青娘娘

原來白蛇傳毋是真正的代誌



The Tale of the White Snake

A rainy day in spring…
繼續

李秀於2009 十月 29 6:00am添加 — 無評論

23, 天佮地---臺英雙語童詩



天佮地

一片清氣藍白分明的天

嘛是一幅有夠精彩的圖



阿媽的白頭毛

阿公的薰嘴仔

阿姐芭蕾舞的嫷衫

小弟噗噗跳的木馬

攏總懸懸掛佇天頂遐



天色漸漸暗落來啦

阿媽的白頭毛套散落來矣

阿公的薰嘴仔騰出團團的圓圈仔

阿姐躡直跤尾舞來舞去攏舞袂煞

小弟木馬騎著一直若噗噗跳

有夠鬧熱的天頂面



日頭落山! 月娘出來!

阿媽的包仔頭捋好矣

阿公共薰嘴仔收起來

阿姐共嫷舞衫脫落來

小弟的木馬四肢無力



阿母捧出豐沛的暗頓

逐家拍開溫柔的暝燈

厝內的人佮厝外的天

交接一片四是的天地



The Sky and the…
繼續

李秀於2009 十月 28 9:27am添加 — 無評論

22, 吵鬧的世間---臺英雙語童詩



吵鬧的世間

一欉今才富穎的小樹

伸出細細薄薄頷頸仔

定定向老樹公仔哭恝講

遮是一个吵吵鬧鬧的世間



身軀滿土沙粉的老樹嘛有同感

是呀!人就是按呢無站節佮無衛生

無耐性的人騎著機車親像痟仔喀喀舂

著猴的司機駛車像火燒尻川黑白彈喇叭

壓霸的人處理代誌著夯刀鎗拼甲你死我活



小樹搖頭講遮實在是恐佈的所在

老樹公仔嘴講罔講伊猶原拍拼吸收

位四界各所在溢來的垃圾作予小樹看樣

恬恬伸出青翠的雙手安貼人類倉磅的性地



The Noisy World

The weak young tree

Stretches out his tiny neck

Grumbling to the old tree…
繼續

李秀於2009 十月 26 12:30pm添加 — 無評論

21, 惡 夢---臺英雙語童詩



惡 夢

阿母竟然佮一个查埔人

偎作伙糖甘蜜甜愈走愈遠

看著我親像我參伊無熟似



阿母! 阿母!

我就是你的查某囝矣

妳袂使刁工無愛睬我

妳講妳永遠就是我的老母

我永遠嘛是妳的第一个優先



阿爸! 阿爸!

阿母即馬卡會變作按呢

阿爸! 阿爸呢?

恁逐家那會攏變做生份人



毋愛! 毋愛!

我是按怎雄雄喝袂出聲

唔…. 唔….



瑩瑩! 起床矣!

阿母! 你應該較早叫人醒起來



Nightmare

I see my mother with a stranger

Close together sweetly, they walk…
繼續

李秀於2009 十月 26 7:41am添加 — 無評論

20, 溪 水 ---臺英雙語童詩



溪 水

雖然我予人放捨流浪

我猶原無一點仔厭氣佮失志



勇敢peh高peh低一山過一嶺

骨力通過彎彎斡斡的老樹腳邊

綿精綿爛洇過坎坎苛苛的土地

無人會當擋止滿腹向望的心肝



趒趒跳跳

哼哼唱唱

我欲予青山聽

我欲予綠草驚



我當欲快快樂樂游向大海

曠闊的世界佇遐咧等待我



Brook

Even though I am apart from the rest of the world

I am still not sad or helpless



I’m brave enough to climb over rocks and mountains

I strive…
繼續

李秀於2009 十月 24 7:24am添加 — 7 篇評論

19, 雷公---臺英雙語童詩



雷公

雷公綴sih-nah雄雄熠落來

伊是毋是雷媽惹伊受氣

抑著是雷兄弟做歹代誌

伊需要喝赫大的雷公聲



雷公性地驚死人稍喝一下爾

天頂婆就一直若咧流目屎

流甲土地滿四界攏澹漉漉

我想伊性地有需要改一寡



好佳哉天頂婆已經無咧哮矣

但是伊猶原閣咧彈雷公聲

害阮小妹驚甲規暝哮袂煞

阿母講伊足過份閣無站節



Grandpa Thunder


Grandpa Thunder brings lightning that comes suddenly

Does Grandma Thunder make him mad?

Or Brothers Thunder make trouble?

He…
繼續

李秀於2009 十月 23 3:18pm添加 — 無評論

The Greatest Possession (我是母親予我上大的資產) By Tom Su



--- For my mother Lee Hsiu---(Translated by Lee Hsiu)



In April 2005, I traveled with my professor and my schoolmates to Braga in the Czech Republic for a week-long seminar. While there, I often went to Vltava to enjoy the emotional music of Bedrich Smetana, who is the composer of “Ma Valst”. As I Lingered on the river bank, I would inevitably sing the melody of “Ma Valst”. I have always had…
繼續

李秀於2009 十月 23 1:34pm添加 — 無評論

我是母親予我上大的資產--- Tom寫予母親李秀



 佇2005年4月隨教授佮同學到捷克布拉格做一禮拜的訪問參考查。彼當時我沓沓留連佇莫爾島(Vltava)河畔,哼唱著Bedrich Smetana「我的祖國」(Ma Valst)內的旋律,熱血當中對古典樂音的激盪,雄雄使我領悟到:「母親予我上大的資產,不是錢財,不是物質,是一種我對人文藝術的賞析佮感動力。」



  我的音樂教育是位母親懷孕就開始,續落來也袂到五歲的時,我就無選擇的遺地予伊安排第一節的小提琴課。幾十冬來放捨幾那遍,但是雙手總是予心中根深年久的音樂波浪激喚重新擱提起琴佮弓。以前,位台灣到英國,位瑞士到加拿大,由音樂主修到飯店管理,到目前佇維多利亞大學(University of…
繼續

李秀於2009 十月 23 5:30am添加 — 5 篇評論

18, 佮阿母買物---臺英雙語童詩



佮阿母買物

陪阿母去衫仔店買衫

阮遮摸摸-e,赫看看-e

阿母佮意一領足婿的衫

但是店員講出價數的時

阿母目頭結一下講傷貴

就牽我的手趕緊欲離開



阿母陪我去冊店看冊

阮遮摸摸--e,赫看看--e

我佮意一套心適的囝仔冊

但是店員講出價數的時陣

哇 ! 這比阿母的衫閣較貴

我欲牽阿母的手趕緊閃開

但是阿母笑咪咪講哪有貴

我若有佮意就共伊買落來



Shopping with Mother

I go with my mother when she shops

We walk around and around many stores

My mother likes to buy…
繼續

李秀於2009 十月 22 8:00am添加 — 無評論

17, 驚惶---臺英雙語童詩



驚惶

阿叔上愛講鬼仔故事

伊用嘴講手嘛有動作

阿姐聽甲耳仔phak-phak

我是愛聽毋過心會驚



佇四界暗摸摸的時陣

我毋敢家己一个人睏

恐驚半暝鬼仔來揣我

阿姐笑我驚死無路用



見若我佮伊冤家了後

伊就講無愛陪我睏矣

害我毋敢無聽伊的話

我是驚伊抑是驚鬼呢?



Scared

Uncle likes to tell us a ghost story

Both his mouth and his hands are busy

My sister is very interested in hearing it

I am afraid of the ghost but I want to…
繼續

李秀於2009 十月 21 9:00am添加 — 2 篇評論

16, 風颱---臺英雙語童詩  



風颱   

風颱伯紮雨水嬸仔

講欲來就真正來矣

阮猶未請恁坐落來

就大範大範衝入內



雖然恁安呢真毋知禮數

但是我毋免去學校讀冊

阿母參阿爸毋免去上班

阿媽毋免去菜市仔買茉

我暗歡喜逐家攏佇厝內



我閣較欣羨恁有赫大的本事

共一塊一塊的厝瓦掀夯起來

一欉一欉硬礉礉的老樹公仔

嘛著聽恁的指揮拼命拋輾斗

愛恁來我才會當看這款風景



我足想欲去外面好好參恁耍一下

但是廣播電臺講恁漸漸欲離開矣

怎會干單來一工爾爾就緊欲轉去

大人討厭恁但是我感覺恁真心適

等待有一工恁會當閣再來行行咧

 

  Typhoon

The uncle wind…
繼續

李秀於2009 十月 20 11:21am添加 — 4 篇評論

Childhood is the Remote Hometown of the Inner Human Being(童心是人類內心遙遠的故鄉)



----For English version of children’s poems---

I used to only write essays and novels for adults. I never thought about writing children’s poetry. However, that changed when Yu-Di Huang, who is a famous musician, composer and writer from Hong Kong, came to Taiwan to offer his time and expertise to help choir groups. At that time he always encouraged me in both my literary and musical interests…
繼續

李秀於2009 十月 20 7:30am添加 — 無評論

童心是人類內心遙遠的故鄉---童詩臺文版序文



平常時愛寫小說佮散文,童詩毋捌想過欲寫。佇一个溫馨的黃昏,音樂家黃友棣教授,看著我綴兩个小乖乖,佇文化中心草場上嬉戲追逐,而且隨口哼唱著一寡外國的童謠,伊沉重按呢講:「你們這些文字工作者,該為下一代寫些童詩,不要老叫他們毫無選擇的接受外來東西。寫出來!我樂意為他們譜曲。」長者諄諄,聽者謹記在心。就按呢,我共家己完全投入毋單那是詩、嘛是童心的境界。



「童心是人類內心遙遠的故鄉。」貼切點出我創作童詩的心路過程。文學創作會當抒發理念佮情懷,不二過寫作兒童文學,愈會當將一个人的童心引導出來,親像共失落足久的寶物揣轉來身軀邊仝款。自按呢一片一片的雲彩、一朵一朵的花草、一點一點的雨滴…化作囝仔時眼眸中所看到的世界。尤其厝內我彼兩个學琴的小朋友,嘛予我真濟創作的靈感。



兒童是人生發展中一个重要的階段。怹的幻想、好奇、同情、想像……
繼續

李秀於2009 十月 19 4:00am添加 — 2 篇評論

15, 月娘---臺英雙語童詩



月娘

月娘是愛嫷的姑娘

共家己粧到嫷噹噹



月娘欣羨鬧熱驚孤單

定定招天星來佮伊作伴



月娘上驚孤單閣愛風騷

時常佮雲姐仔掩咯雞走相掠



月娘不止仔愛變猴弄變來變去

有時目眉有時芎蕉有時閣大碗公



月娘雖然有赫濟出頭但是嘛真驚歹勢

日頭想欲佮伊約會, 不而過伊攏毋敢出面



月娘實在真趣味, 但是不時攏懸懸掛佇天頂面

隨在我頷頸伸長長,跤尾躡懸懸, 安怎都唚袂著伊



Moon

Moon longs to be beautiful

She always dresses up



Moon is afraid to be lonely

She…
繼續

李秀於2009 十月 15 3:30am添加 — 2 篇評論

14, 狗蟻食我的餅---臺英雙語童詩





狗蟻食我的餅

狗蟻呀! 狗蟻!

恁這站雄雄是想著啥物

請問恁相招是欲去佗位

恁逐个親像有受過訓練

無糾察隊會當排遐四是!



嘿!嘿!

你這隻請出來這爿一下

害矣!這聲陣頭亂去矣

怹凡勢想講你是欲偷走

我想你較緊轉去較穩當

予你的同伴安心莫煩惱!



哇!哇!

彼頭閣來遮呢濟的朋友

恁是欲去參加啥物同樂會

遐一定是一个好耍的所在

哪會按呢? 哪會按呢?

遐是我旦才招阿母買的餅

無經過我的同意就咧偷食!



Ants Eat My Biscuits

Little ants!

What are you suddenly thinking…
繼續

李秀於2009 十月 14 5:22am添加 — 3 篇評論

13, 寂 寞---臺英雙語童詩



寂 寞

阿爸!你敢會當佮我耍一下?

袂使tsit,阿爸欲愛去上班

叫阿母陪你蹉跎矣



阿母!你陪我蹉跎一下好無?

無閑啦,阿母即馬欲去菜市仔買菜

叫阿姐綴你去街仔路旋旋咧



阿姐!你綴我去街仔路旋旋咧敢好?

那有可能,阿姐明仔載學校欲考試即馬愛準備

你袂曉家己一个人耍哦



好吧! 我只好家己一个人耍矣



Lonely

Daddy! Would you please play with me?

No, I want to go to work

Let Mama play with you



Mother! Would you please play with me?

No,…
繼續

李秀於2009 十月 7 2:00pm添加 — 無評論

12, 鳥暗的雲---臺英雙語童詩



鳥暗的雲

今仔日是安怎遮爾無閑

敢若有啥物大代誌欲發生

今仔日是安怎無穿彼領白媠衫

敢是你阿母提去洗



鳥暗的雲

你是不是予老爸天公伯仔處罰

無快活所以顯出黑暗的面腔

拜託你莫受氣今仔日是我的生曰

我有足濟朋友相招欲來阮兜蹉跎



哦!原來你是欲去耍水

你實在無介好參詳

你看你潑水潑到滿四界

阮會予你害到悽慘落魄

我的生日就無啥咪心適了



Grey clouds!

Why you are so busy today?

Is a big event happening?

Why didn’t you wear your beautiful white robe today?

Is it…
繼續

李秀於2009 十月 6 12:30pm添加 — 無評論

11, 今仔日---臺英雙語童詩



今仔日

透早日頭漸漸光起來

慢慢結束昨昏的暝暗

拍散分開晉前的霧茫

但是! 我! 實在有夠愛睏



爸母疼惜的心佮催促的聲

予我睇開陷眠愛睏的目睭

硬硬夯頭向日頭予爸母看

去學校的腳步假作信心滿滿



老師徛佇臺仔頂耐心的教示

加減拍開我茫茫渺渺的記智

同學互相看樣比賽啥人較巧

予我想欲知影的代誌愈來愈濟



一大堆的作業我需要加緊腳步

早轉厝作功課早會當出來蹉跎

今仔日的課業應該今仔日做了

明仔載猶原閣有明仔載的新課業



Today

As dawn breaks

Closing the endless curtain of…
繼續

李秀於2009 十月 3 3:30am添加 — 4 篇評論

© 2024   Created by 胡長松.   管理小組

成員徽章  |  報告問題  |  服務條款