由顏雪花Catherine Yen於2012 三月 9 3:00pm添加 — 1 篇評論
2012年度高雄文學館台文戰線台語文學講座
日 期 時 間 講座者 講 題
2月25日(禮拜六) p.m 14:00 ~ 16:00 王貞文 土地、祖媽、新活力--西拉雅女性圖像
3月31日(禮拜六) p.m 14:00 ~ 16:00 李 秀 女人的頭路
4月28日(禮拜六) p.m 14:00 ~ 16:00 藍淑貞 走揣台灣的記持
5月26日(禮拜六) p.m 14:00 ~ 16:00 高月員 一個藝術創作者的藝文生活
6月30日(禮拜六) p.m 14:00 ~ 16:00 張春凰 台語童話gah繪本
7月28日(禮拜六) p.m 14:00 ~ 16:00 林姿伶 詩的花欉‧ 土地的芳
由台文戰線於2012 二月 13 10:28am添加 — 無評論
by: Louise Lee Hsiu (李秀)
Louise Lee Hsiu is an award-winning Taiwanese writer who had published ten books in Taiwan before moving to…
繼續方耀乾教授的台語詩集
《台灣窩擺擺》正式出版
第一本書寫西拉雅族的主題式台語詩集
《台灣窩擺擺 Taiouan Pai-pai》是第一本書寫西拉雅族的主題式台語詩集,由台文戰線於2011年11月出版,是台中教育大學台灣語文學系方耀乾教授的第八本台語詩集。
這本詩集透過浪漫主義、寫實主義、現代主義、後現代主義等書寫手法,歌頌西拉雅族的風土民情與哲學思想,控訴與反抗外族的殘酷殖民統治,省思一元思維的反人權,並解構霸權的不人道。
這本詩集主要聚焦於下面幾個面向:
一、西拉雅族的的風土民情。
二、西拉雅族的歷史。
…
由台文戰線於2012 二月 9 9:30pm添加 — 無評論
※ 本作品榮獲國家文藝基金會創作補助
台語長篇小說
旋轉的人 /胡長松
第一部 離開
Ni-pepariringid-den-kamou, ka assi-kamou ni-rmang-toultoul.
我對恁歕笛仔,恁無跳舞 …
由胡長松於2012 二月 3 12:32am添加 — 無評論
趁新年;我好禮仔打包即付跳棋
國界 注定分明必然命定兮歷史
色緻 踏入意識形態文化兮坔埔
抖跳 反背細漢父母教示兮理路
勝利 手段對付粗魯經濟兮甲子
講啥物 保護地球兮肺?
剉樹比發芛兮速度 無較遲延
冰山崩落兮海湧 駛遊艇蹉跎恁兜兮厝邊
講啥物 減碳環保欲綠色?
現曾 盤古兮女媧夠旦猶底補藍藍缺角兮天
為啥物 千萬支兮煙筒向天頂閣一直底開銃
為啥物…
繼續由王立信於2012 一月 28 12:30am添加 — 無評論
高雄港不僅吞吐台灣的進出口,高雄海灣的海洋性,也一直孕育著台灣的詩文。清代高雄的采風詩「鳳山竹枝詞」、乾隆十五年(1750)高雄舉人卓肇昌任官揀選知縣,二十八年參與編修《鳳山縣志》,與其父卓夢采都是著名詩人,卓肇昌著有「鳳山八景」、「鼓山八景」、「龜山八景」,其他舉凡「打狗八景」、「楠梓八景」、「旗山八景」、都是文人對高雄區域山光水色、民俗、風物、景致的描述。例如「鼓山八景」包含1.秀峰插漢2.石佛凌波3.雞嶼夜帆4.斜灣樵唱5.元亨寺鐘6.石塔垂綸7.旗濱漁火8.龍井甘泉。根據《鳳山縣采訪冊》、《重修鳳山縣志》、《台灣竹枝詞選》等書,收錄了卓肇昌、謝苹香、王鐘秋、吳士俊、周揚理、林靜觀、林東昇、王養介、盧德嘉等人的竹枝詞。這些采風寫景詩都是清代高雄區域詩作鮮明的特色。…
繼續由顏雪花Catherine Yen於2012 一月 25 4:00pm添加 — 無評論
(Photo by CatherineYen, still life)
@我相信上帝是喜愛自由的,而且是三倍於牠所喜愛的定著,因為一開始,牠便把水、火與空氣三個領域給了喜愛自由的,至於定著的,牠只給了土地。…
繼續由顏雪花Catherine Yen於2012 一月 9 12:26am添加 — 無評論
由顏雪花Catherine Yen於2011 十二月 26 5:11pm添加 — 無評論
由顏雪花Catherine Yen於2011 十二月 26 4:00pm添加 — 無評論
(Daumier, "An Artist", oil on canvas, French, 1870)
臉書(Face Book)可以是一個傳遞想法的園地, 將自己的隨筆如salmagundi般集結成「雜錄」,它是即席的、瞬間迸發的、有趣的、多元的心靈記錄:
☆我們是否需要花時間去談某些人類的失敗?…
繼續由顏雪花Catherine Yen於2011 十二月 25 12:00am添加 — 無評論
這兩天連翻譯了五首加拿大詩人 Milton Acorn的詩, 在張德本的書堆中發現一本"當代加拿大詩人"的詩集, 原先覺得加拿大這樣的地方能生產甚麼傑出的詩人或作家呢? 幸福富裕的地方能激發出感人肺腑的言詞與文字嗎? 後來發現裏頭有Leonard Cohen及 Margaret Atwood的詩, 加上 Eli Mandel寫了一篇精彩絕倫的介紹 (Introduction), 又因為Margaret Atwood幾次被提名諾貝爾文學獎,但未獲獎,引起我的興趣,他們作品美則美矣, 文字新意令人讚賞, 但沒有感動,直到讀及Milton Acorn充滿blood and flesh的詩, "如小鷹在血管中快速行進" 的真切與飽滿意象, 於是我繼續讀下去,也順手翻譯了他的作品.
You Tube: "尋找Milton" (Finding Milton)…
繼續由顏雪花Catherine Yen於2011 十二月 24 12:00am添加 — 無評論
由顏雪花Catherine Yen於2011 十二月 22 10:43pm添加 — 無評論
我已嚐到自己的血 (Catherine Yen譯)
如果這個腦袋被激怒
認為火焰是慾望
鐵槌是拳頭
我已嚐到自己太多的血
以致無法去愛原來出生的樣子
…
由顏雪花Catherine Yen於2011 十二月 20 5:34pm添加 — 無評論
關係"Empty" 這字,Eliot佇〈Burnt Norton〉第一章有驚人的心靈描寫,焦的水池予日頭之液添滿,佇what might have been的可能存在裡,蓮花靜靜對池中升起(生長),咱心的靈視嘛耀佇內面,當一片雲飄過,這片予日光注滿的水池就empty矣:
Dry the pool, dry concrete, brown edged,
And the pool was filled with water out of sunlight,
And the lotos rose, quietly, quietly,
The surface glittered out of heart of light,
And they were behind us, reflected in the pool.
Then a cloud passed, and the pool was…
繼續