【題目】中村櫻溪《涉濤三集》白話翻譯六篇〈戴案紀略序〉、〈後山坡記〉、〈自平頂至雙溪記〉、〈書前原兵部書簡後〉、〈題北山圖〉、〈本如意銘〉
◎宋澤萊譯
1.〈戴案紀略序〉白話翻譯
臺灣曾經有許多亂事。從朱一貴、林爽文開始叛亂,無賴與流氓都揭竿而起,聚集叫囂的地方,多的有數十萬人,少的也有數百數千人;時間有歷經數月就被平定的,也有歷經一年被平定的,更久的歷經好幾年。再加上分類械鬥、漳泉相鬥,粵閩尋仇,到處流血暴屍,幾乎沒有一年平靜。至於戴潮春叛亂就更慘,守將打了敗仗而告死亡,彰化城也失守,刀兵禍害相繼而起,經過3年才勉強平定,禍害的程度僅少於朱一貴、林爽文的叛亂罷了。…
繼續由宋澤萊於2022 八月 31 9:30am添加 — 無評論
由宋澤萊於2022 八月 31 9:14am添加 — 無評論
【題目】中溪櫻村《涉濤三集》白話翻譯六篇〈雪窗遺稿序〉、〈先正傳序〉、〈雙峰文鈔序〉、〈重登七星墩山記〉、〈竹仔湖下磵磎記〉
◎宋澤萊譯
1.〈雪窗遺稿序〉白話翻譯
台北總督府在臺灣展開布政的初期,設置六縣三廳【譯者注:指1897年6月─…
繼續由宋澤萊於2022 八月 31 8:30am添加 — 無評論
由宋澤萊於2022 八月 30 9:30pm添加 — 無評論
【題目】《涉濤三集》白話翻譯一篇〈居臺九樂八苦〉
◎宋澤萊譯
〈居臺九樂八苦〉白話翻譯
我來到臺灣,快樂面有九項:山水佳美、官俸優渥、 免去苛稅、寡少人事、心思悠閒、很多文人、花木奇特、沒有長寒、適宜釣魚。痛苦面有八項:長期暑熱、常有大雨、瘴癘瘟疫、離群索群、蚊蟲災害、蚜蟲禍患、人在險境、常有叛亂。
●…
繼續由宋澤萊於2022 八月 30 9:23pm添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤三集》白話翻譯一篇〈涉濤紀略〉
◎宋澤萊譯
〈涉濤紀略〉【譯者注:從東京到臺灣的旅程紀略】白話翻譯
我本來在東京北方的埼玉縣師範學校任教,前後有十年之久,已亥年﹝譯者注:1899年﹞四月,離職回家。初七日,接任了臺灣總督府國語學校教授的新職,曾寫了一首詩說:「在極北寒冷的小河流中浸淫太久,想要向著南方重新振作起來,於是帶著文武才學航行到大海外,孤身一人眺望著萬里的鵬程。」
●…
繼續由宋澤萊於2022 八月 28 10:31am添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤三集》白話翻譯一篇〈記郭氏鷺〉!
◎宋澤萊譯
〈記郭氏鷺〉白話翻譯
錫【譯者注:即今日之松山】向北方走一里路就是內湖庄,有一個朋友姓郭,他的後園有一個小土丘大概有二、三百弓【譯者注:一弓五尺】寬廣,樹木茂盛,常有白色羽毛的鷺鷥來棲息,聚集在綠樹與青草當中,一眼望去白色點點,如同夜晚下雪在清晨剛剛停止的景色,也像晨間的霜雪沾留在樹葉上的情況,不知道有幾千隻,我有好幾次前去觀賞。
●…
繼續由宋澤萊於2022 八月 26 11:30am添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤續集》文章13篇全部翻譯完畢!
──對中村櫻溪文章有興趣的朋友,請隨時到《台文戰線聯盟部落格》按「主頁」逐篇點閱!
◎宋澤萊
筆者已經譯完《涉濤續集》。目前續譯《涉濤三集》共17篇文章,由於文章都屬短文,估計也很快可以譯完。中村櫻溪的主要著作就是《涉濤集》、《涉濤續集》、《涉濤三集》共三本書,看了這三本書的翻譯,對於中村櫻溪與他周邊的日人漢文家就有一個初步認識了。
●…
繼續由宋澤萊於2022 八月 13 11:45am添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤續集》白話翻譯六篇〈登大屯山記〉、〈送盧葆銘秀才序〉、〈題江瀕軒八勝圖〉、〈題原田春境所藏兼延刀詠詩帖〉、〈菅公傳﹝一千年大祭書獻﹞〉、〈甘藷先生傳〉
一、【題目】中村櫻溪《涉濤續集》白話翻譯一篇:〈登大屯山記〉
◎宋澤萊譯
〈登大屯山記〉白話翻譯
我住在臺北四年,凡是附近的名勝,奇特的山川,沒有不前去探求的。有時最多去拜訪了六、七次,因此小徑山路往往都能熟知。獨獨大屯山則是徒然地看到它高聳雲際,卻未曾去攀登過一次。…
繼續由宋澤萊於2022 八月 12 1:30pm添加 — 無評論
由宋澤萊於2022 八月 12 1:00pm添加 — 無評論
中村櫻溪《涉濤續集》白話翻譯一篇:〈序﹝館森鴻﹞〉
〈序﹝館森鴻﹞〉白話翻譯
我在東京時聽到中村櫻溪的名字,尋找到他的文章。拜讀之後,產生了深深的仰慕。台島歸入版圖的那年,我渡海跟隨總督府來臺。過兩年,中村櫻溪也來總督府國語學校任教,於是我去見他,也看到他的風采,彼此都很歡快,彷彿是老朋友。中村櫻溪喜愛古學,他的文學之道是從倉田幽谷【譯者注:﹝1827-1900﹞,是江戶時代末期至明治時代的儒家學者,改良了和歌和書法。他在江戶師從安井宗謙,在昭平湖學習。回到家鄉後,他在下薩國佐倉氏的氏族學校聖德松陰任教。後來,他離開了佐倉藩,改姓倉田勉。周遊上野國和信濃國,受邀到上野國吉井藩。1900 年 5 月 29 日逝世,享年 74 歲。西洋畫家倉田白代是他的兒子。】…
由宋澤萊於2022 八月 12 11:00am添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤續集》白話翻譯一篇〈竹子湖觀櫻花記〉
◎宋澤萊譯
〈竹子湖觀櫻花記〉白話翻譯
櫻花這種樹,在日本是由於清美善良的氣息與名山大川的浩氣所蓄積而生成的樹種,所以海外各地方有這種花的很少。然而臺灣卻特別有櫻花樹,這難道是彼此風土氣候相通所帶來的結果嗎?
●…
繼續由宋澤萊於2022 八月 12 9:24am添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤續集》白話翻譯一篇〈記釣魚〉
◎宋澤萊譯
〈記釣魚〉白話翻譯
我客居在臺灣,因為不是編制裡固定的官員,責任比較輕省,閒暇時的生活格調緩慢遷延,任意放縱,無拘無束。有時入山去採集蘭花,或在溪邊垂釣,把它們當成休閒娛樂。釣友大概就是某些人,山友也有某些人,我穿上草鞋與野外衣服,拿一支魚竿就瀟灑地到了各處,常常相互牽手出遊。
●…
繼續由宋澤萊於2022 八月 9 7:31pm添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤續集》白話翻譯一篇:〈記採蘭〉
◎宋澤萊譯
〈記採蘭〉白話翻譯
臺灣生產許多蘭花,有數十種。他們不必生長在深山幽谷裡,到處的山林都有,不過奇異的品種,並不容易能多得到。臺灣總督府國語學校裡也有許多養蘭的人,當中士林分校主事本田君尤其深愛蘭花,他能鑑識種種品類,所栽培的有數十種,卻還常進入山中,穿行在林木裡,採集不停。我與他有採集蘭花的約定,本月十一日,我與同僚渥美去拜訪他。本田及他的同僚渡邊壽當嚮導,府源都筑這個人也與我們同行,就相偕登上北邊的高山了。
●…
繼續由宋澤萊於2022 八月 9 7:00pm添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤續集》白話翻譯一篇:〈移臺灣遊寓詩人文〉
◎宋澤萊譯
〈移臺灣遊寓詩人文〉白話翻譯
我等為文謹告在臺灣遊寓的詩人與文士。我們能在生時遭逢聖明君主治國的好運,遠來海外地區,踏上前人未曾踏過的境域,看見前人未曾看見的景物,上天給予諸位先生的,難道只是一種偶然嗎?大概來說應該是上天有意要各位發現該地區山川的美,宣揚該地區景物的神奇,歌讚該地區風氣習俗的特異,用來顯露該地區未被顯露的特殊性,假如你們不揮動巨大的墨筆,創作出眾的文章,也不傾吐鮮明的心意,陳述美麗的想法讓大家知道,豈不是違背了天意嗎?
●…
繼續由宋澤萊於2022 八月 1 10:00am添加 — 無評論