【題目】《涉濤三集》白話翻譯一篇〈居臺九樂八苦〉
◎宋澤萊譯
〈居臺九樂八苦〉白話翻譯
我來到臺灣,快樂面有九項:山水佳美、官俸優渥、 免去苛稅、寡少人事、心思悠閒、很多文人、花木奇特、沒有長寒、適宜釣魚。痛苦面有八項:長期暑熱、常有大雨、瘴癘瘟疫、離群索群、蚊蟲災害、蚜蟲禍患、人在險境、常有叛亂。
●…
繼續由宋澤萊於2022 八月 30 9:23pm添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤三集》白話翻譯一篇〈涉濤紀略〉
◎宋澤萊譯
〈涉濤紀略〉【譯者注:從東京到臺灣的旅程紀略】白話翻譯
我本來在東京北方的埼玉縣師範學校任教,前後有十年之久,已亥年﹝譯者注:1899年﹞四月,離職回家。初七日,接任了臺灣總督府國語學校教授的新職,曾寫了一首詩說:「在極北寒冷的小河流中浸淫太久,想要向著南方重新振作起來,於是帶著文武才學航行到大海外,孤身一人眺望著萬里的鵬程。」
●…
繼續由宋澤萊於2022 八月 28 10:31am添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤三集》白話翻譯一篇〈記郭氏鷺〉!
◎宋澤萊譯
〈記郭氏鷺〉白話翻譯
錫【譯者注:即今日之松山】向北方走一里路就是內湖庄,有一個朋友姓郭,他的後園有一個小土丘大概有二、三百弓【譯者注:一弓五尺】寬廣,樹木茂盛,常有白色羽毛的鷺鷥來棲息,聚集在綠樹與青草當中,一眼望去白色點點,如同夜晚下雪在清晨剛剛停止的景色,也像晨間的霜雪沾留在樹葉上的情況,不知道有幾千隻,我有好幾次前去觀賞。
●…
繼續由宋澤萊於2022 八月 26 11:30am添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤續集》文章13篇全部翻譯完畢!
──對中村櫻溪文章有興趣的朋友,請隨時到《台文戰線聯盟部落格》按「主頁」逐篇點閱!
◎宋澤萊
筆者已經譯完《涉濤續集》。目前續譯《涉濤三集》共17篇文章,由於文章都屬短文,估計也很快可以譯完。中村櫻溪的主要著作就是《涉濤集》、《涉濤續集》、《涉濤三集》共三本書,看了這三本書的翻譯,對於中村櫻溪與他周邊的日人漢文家就有一個初步認識了。
●…
繼續由宋澤萊於2022 八月 13 11:45am添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤續集》白話翻譯六篇〈登大屯山記〉、〈送盧葆銘秀才序〉、〈題江瀕軒八勝圖〉、〈題原田春境所藏兼延刀詠詩帖〉、〈菅公傳﹝一千年大祭書獻﹞〉、〈甘藷先生傳〉
一、【題目】中村櫻溪《涉濤續集》白話翻譯一篇:〈登大屯山記〉
◎宋澤萊譯
〈登大屯山記〉白話翻譯
我住在臺北四年,凡是附近的名勝,奇特的山川,沒有不前去探求的。有時最多去拜訪了六、七次,因此小徑山路往往都能熟知。獨獨大屯山則是徒然地看到它高聳雲際,卻未曾去攀登過一次。…
繼續由宋澤萊於2022 八月 12 1:30pm添加 — 無評論
由宋澤萊於2022 八月 12 1:00pm添加 — 無評論
中村櫻溪《涉濤續集》白話翻譯一篇:〈序﹝館森鴻﹞〉
〈序﹝館森鴻﹞〉白話翻譯
我在東京時聽到中村櫻溪的名字,尋找到他的文章。拜讀之後,產生了深深的仰慕。台島歸入版圖的那年,我渡海跟隨總督府來臺。過兩年,中村櫻溪也來總督府國語學校任教,於是我去見他,也看到他的風采,彼此都很歡快,彷彿是老朋友。中村櫻溪喜愛古學,他的文學之道是從倉田幽谷【譯者注:﹝1827-1900﹞,是江戶時代末期至明治時代的儒家學者,改良了和歌和書法。他在江戶師從安井宗謙,在昭平湖學習。回到家鄉後,他在下薩國佐倉氏的氏族學校聖德松陰任教。後來,他離開了佐倉藩,改姓倉田勉。周遊上野國和信濃國,受邀到上野國吉井藩。1900 年 5 月 29 日逝世,享年 74 歲。西洋畫家倉田白代是他的兒子。】…
由宋澤萊於2022 八月 12 11:00am添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤續集》白話翻譯一篇〈竹子湖觀櫻花記〉
◎宋澤萊譯
〈竹子湖觀櫻花記〉白話翻譯
櫻花這種樹,在日本是由於清美善良的氣息與名山大川的浩氣所蓄積而生成的樹種,所以海外各地方有這種花的很少。然而臺灣卻特別有櫻花樹,這難道是彼此風土氣候相通所帶來的結果嗎?
●…
繼續由宋澤萊於2022 八月 12 9:24am添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤續集》白話翻譯一篇〈記釣魚〉
◎宋澤萊譯
〈記釣魚〉白話翻譯
我客居在臺灣,因為不是編制裡固定的官員,責任比較輕省,閒暇時的生活格調緩慢遷延,任意放縱,無拘無束。有時入山去採集蘭花,或在溪邊垂釣,把它們當成休閒娛樂。釣友大概就是某些人,山友也有某些人,我穿上草鞋與野外衣服,拿一支魚竿就瀟灑地到了各處,常常相互牽手出遊。
●…
繼續由宋澤萊於2022 八月 9 7:31pm添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤續集》白話翻譯一篇:〈記採蘭〉
◎宋澤萊譯
〈記採蘭〉白話翻譯
臺灣生產許多蘭花,有數十種。他們不必生長在深山幽谷裡,到處的山林都有,不過奇異的品種,並不容易能多得到。臺灣總督府國語學校裡也有許多養蘭的人,當中士林分校主事本田君尤其深愛蘭花,他能鑑識種種品類,所栽培的有數十種,卻還常進入山中,穿行在林木裡,採集不停。我與他有採集蘭花的約定,本月十一日,我與同僚渥美去拜訪他。本田及他的同僚渡邊壽當嚮導,府源都筑這個人也與我們同行,就相偕登上北邊的高山了。
●…
繼續由宋澤萊於2022 八月 9 7:00pm添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤續集》白話翻譯一篇:〈移臺灣遊寓詩人文〉
◎宋澤萊譯
〈移臺灣遊寓詩人文〉白話翻譯
我等為文謹告在臺灣遊寓的詩人與文士。我們能在生時遭逢聖明君主治國的好運,遠來海外地區,踏上前人未曾踏過的境域,看見前人未曾看見的景物,上天給予諸位先生的,難道只是一種偶然嗎?大概來說應該是上天有意要各位發現該地區山川的美,宣揚該地區景物的神奇,歌讚該地區風氣習俗的特異,用來顯露該地區未被顯露的特殊性,假如你們不揮動巨大的墨筆,創作出眾的文章,也不傾吐鮮明的心意,陳述美麗的想法讓大家知道,豈不是違背了天意嗎?
●…
繼續由宋澤萊於2022 八月 1 10:00am添加 — 無評論
由宋澤萊於2022 七月 31 4:31pm添加 — 無評論
由宋澤萊於2022 七月 23 12:30pm添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤集》文章共15篇全部翻譯完畢!
──對中村櫻溪文章有興趣的朋友,請隨時到《台文戰線聯盟部落格》按「主頁」逐篇點閱!
◎宋澤萊
《涉濤集》原書目錄15篇順序如下:
1.〈上賀皇太子冊妃牋〉
2.〈玉山吟社會宴記〉
3.〈觀擬戰演習記〉…
繼續由宋澤萊於2022 七月 20 8:00am添加 — 無評論
由宋澤萊於2022 七月 15 11:30pm添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤集》白話翻譯五篇:〈青隯舅氏遺研記〉、〈服子裁文序〉、〈送大矢水齋東歸引〉、〈答客言〉、〈書枻川生日光紀行後〉
一、〈青隯舅氏遺研記〉白話翻譯
【譯者注:「隯」字音、意同「島」。「舅氏」在這裡指妻舅。「端西研」就是中國廣東端溪所出產的硯台。「遺研」就是死後所留下來的硯台。】…
繼續由宋澤萊於2022 七月 15 9:00pm添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤集》白話翻譯一篇:〈登觀音山記〉
◎宋澤萊
〈登觀音山記〉白話翻譯
台北這地方,四面都是山,彎彎曲曲起起伏伏,到了北方就漸漸高聳,觀音山與大屯山夾住淡水河相互對峙,高豎挺立成一道門戶。尤其觀音山聳立在海邊,登高眺望時所獲得的美景,超越了眾山。它的山脈包括了大大小小八、九個山峰,山腰則環著山崗丘陵,山巖谷地高深險阻,山巔上有很多大石頭,雜亂叢生的草木能埋沒人身;因此很少有人願意去攀登。…
繼續由宋澤萊於2022 七月 15 3:00pm添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤集》白話翻譯一篇:〈自題文卷〉
◎宋澤萊
〈自題文卷〉白話翻譯
有人問我說:「你寫過總括一切、覆天育地的文章嗎?」我回答說:「沒有。」。又問我說:「寫過那種能掌握大道、謹持教化的言論嗎?我回答說:「沒有。」。又繼續問我說:「那麼寫過那種能經營世局、警示眾人的言談嗎?」我回答說:「沒有。」他又問:「既然只能說一些無用的言論,又何必寫成文章呢?」
●…
繼續由宋澤萊於2022 七月 11 11:00am添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤集》白話翻譯一篇:〈遊屈尺記〉
◎宋澤萊
〈遊屈尺記〉白話翻譯
臺灣總督府參佐以及高等幕僚們,每當秋高風涼的時候,都會相互攜手走到台北城外幾里的地方,在那裡跋山涉水,訪求風景名勝,以求得到一整天的舒暢,這是因為郊遊能撫慰我們日常生活的勞苦與忙碌。
●…
繼續由宋澤萊於2022 七月 6 1:00pm添加 — 無評論
【題目】中村櫻溪《涉濤集》白話翻譯一篇:〈七星墩山蹈雪記〉
◎宋澤萊
〈七星墩山蹈雪記〉白話翻譯
台灣處在南邊的海洋中,距離赤道二十多度,它的氣候溫暖,雨雪少。只有極北的山群,在隆冬年終的時候,可以見到白雪。
●…
繼續由宋澤萊於2022 六月 30 3:00pm添加 — 無評論